- RBSC-ARC-1679-CC-AR-00553
- Item
- [ca. 19-?]
草編40磅米袋,標有藍色圖案與文字。 “BC No.1, 揀平萱佔(?)”。
草編40磅米袋,標有藍色圖案與文字。 “BC No.1, 揀平萱佔(?)”。
一封給某編輯的英文信件底稿。對卑詩省沿海蔬菜市場管理局對待亞裔加拿大人提出反對意見。
无标题的
无标题的
无标题的
美洲(舊金山)秉公堂頒發給黃松生的會員證。並含該會員的入堂時間,介紹人,經手人,交費記錄及會員須知。
无标题的
兩張域多利埠英昌隆給瑞生祥號的髮貨單,日期分別為1931年三月三日和1931年四月二十八日。
无标题的
此子系列包括與華人共濟會【也被稱為 Cheekungtong(致公堂)和 Dart Coon Club (達權社)】相關的商業記錄。華人共濟會於1876 年在克內爾和維多利亞成立了第一家分會,是眾多慈善協會之一,致力於為有需要的移民和鐵路建成後失業的中國勞工提供社會福利,並保護華人免受種族主義侵害。
這些記錄包括往來信函、賬簿、用於幫助在加拿大的華人的捐款和募捐記錄,俱樂部費用收據,俱樂部選舉記錄,名片,邀請函,證書和照片,以及與中國遊戲和中醫藥等主題相關的書籍。
彩票:中國金禧年信託基金發行的華埠五十週年紀念彩票
无标题的
[葉劍胆寫給中國國民黨執行委員和中華會館華僑外交協進會的信件]
葉劍胆寫給中國國民黨執行委員和中華會館華僑外交協進會的關於辭去此兩會職務的信件草稿,
无标题的
此子系列包括與葉春田,葉氏家族和永生饒記(現為永生號)有關的記錄。葉春田於1845年出生於中國廣東省,在舊金山淘金熱之後,於1881年來到不列顛哥倫比亞省。 1888年, 葉春田以商人身份定居在溫哥華,並在片打(Pender) 街51號成立了永生饒記(Wing Sang Company)進出口公司。隨著時間的推移,公司業務逐漸擴大。永生號作為加拿大太平洋鐵路公司的中國客運代理,管理鐵路和輪船貨運以及票務,並經營香港信託公司永生分公司,以及承擔針對華人社區的非官方郵局業務。這些公司的業務記錄佔此子系列的很大一部分。
除葉春田和永生號的業務活動外,該子系列中的記錄還與葉氏家庭的個人和社交生活以及其慈善活動有關。葉春田(Yip Sang)先生是著名的慈善家,是醫院和學校的捐助者,其中包括溫哥華的第一所華文學校和第一家中國人醫院,並且是中華會館的創始成員。葉先生於1927年壽終正寢,他是一位備受尊敬的溫哥華市民,對華人社區做出了重大貢獻,被視為唐人街的“非官方市長”。
此子系列中的收藏涵蓋了葉氏家族的商業活動和個人生活的所有領域,包括與財產,稅務,票務,貨運和保險有關的文件,信託基金的賬簿, 收入與支出賬,收據,圖章,文具,名片,建築圖紙,地圖,合同,廣告,備忘錄,剪報,電話簿,小冊子,工作簿,年鑑,明信片,邀請函,活動計劃,照片,手工藝品, 錄音帶和錄像帶,以及商務和個人信件等。
葉求茂回復中華會館關於捐獻款項問題的信件。
无标题的
葉求鈞為雲埠華僑農業總會開具的收據,關於收到二百五十元代交與某議員為運動費。
无标题的
一封葉求鈞給雲埠賣菜僑生會的中文手寫信件。提醒該會支付其八十元的酬勞費。
无标题的
一封葉求鈞給雲埠賣菜僑生會的中文手寫感謝信。感謝該會再次聘請他任交際之職。
雲高華賣菜僑生會
該館藏有三個主題:不列顛哥倫比亞省的歷史,移民和定居以及加拿大太平洋鐵路公司。藏品有相關的文件,檔案記錄,照片,票據和手工藝品等。其中包括葉氏家族和永生號,維多利亞的達權總社和中國共濟會,Hugh G. Robinson(關於SS Greenhill公園爆炸案),MacDonnell牧師(關於阿爾伯塔省蘇格蘭移民的Clandonald殖民地) 和不列顛哥倫比亞海岸輪船服務局。關於加拿大太平洋鐵路公司的藏品有文件,票據和手工藝品,並包含一些旅客在加拿大太平洋鐵路火車和輪船上的旅行記錄。
蔣北扶和蔣美琳
邀請擔任中華會館執行官的黃文甫參加香港黃族宗親會。
无标题的
宣傳單:由中華會館主辦的中國區金禧皇后加冕慶祝會將在W.K.東方花園的華僑酒樓舉行。
无标题的
Document describing the opera "Iron Road (鐵路)," written by composer Chan Ka Nin (陳嘉年) and writer Mark Brownell.
无标题的
一封中華工人保障會給中華學生體育會的中文手寫邀請信。信中講述抵加華人同樣納稅,卻遭受不公正待遇。邀請與中華學生體育會共同聯署給省政府和溫哥華政府的抗議信(臨時主席劉亮,秘書關棟) 。
无标题的
關於反種族歧視先驅崔維新新著《玉牡丹》,講述了早年華人移民的生活。
无标题的
一封雲埠賣菜僑生會給葉求鈞的中文手寫聘請書。僑生會聘葉先生繼續擔任該會來年交際之職。反面為葉求鈞的複函草稿。信中感謝並接受僑生會的邀請。
雲高華賣菜僑生會
一封雲埠賣菜僑生會給葉求鈞的中文手寫邀請信。僑生會邀請葉先生出席該會新舊職員交代典禮。
雲高華賣菜僑生會
雲高華埠和發餅店中秋月餅廣告及各月餅價目表。
无标题的
馬登旅館/馬登公司登數部:含馬福如,張偉泉等的住址,賬簿,美國郵船公司輪船來往路線時間表等。
无标题的
黃華堯(祝民)桑發龍公司名片。
无标题的
合約:黃貴仝與李早簽訂的合約。黃貴仝支付李早一千五百加幣,李早幫助一人出具出生證明及入境加拿大。
无标题的
[Petition to the government of B.C. and the dominion of Canada]
For the right of Chinese to vote. Signed by Foon Sien (黃寬先/黃文甫), Gordon Cumyow, Esther Fung, Ann Chian, Joe Leong, Henry Lee, and Andrew Lam.
无标题的
无标题的
[Reproduction of Certificate of Citizenship for Hung Sze Chung]
无标题的
Brass plaque depicting a street scene in Chinatown, San Francisco, California. The back is inscribed "Pac. D.G. Co," which may stand for Denver and Rio Grande Railroad which merged with Southern Pacific Railroad and ran a passenger train from Salt Lake City, Utah to California.
无标题的
Metal spatula used in cooking.
White glazed ceramic jar which would have originally held a medicinal ointment or possibly pills. There are Chinese characters on the lid.
Green glazed ceramic jar which would have originally held a medicinal ointment or possibly pills.
Set of four teacups decorated with Chinese characters. Marked "China" on botton.
White porcelain tea pot decorated with Chinese characters and illustrations of a lion and other creatures. Case for tea pot is hexogonal and made of fabric embroidered with flowers.
Sword made out of coins from the era of the Qianlong emperor (1736-1796). Coin swords are considered to ward off evil, and bring good luck.
Brown glazed ceramic bottle, most likley intended for medicine such as medicinal wine. Embossed with Chinese characters.
Dr. Wei Lan's Kidney and Debility Pills
Sealed cylindrical container of Dr. Wei Lan's Kidney and Debility Pills. Most of writing on container is in Chinese characters.
21 vials of Po Sum On oil. The vials are in boxes with instructions on paper wrapped around the vial. These vials were distributed in Vancouver by Gim Lee Yuen Ltd., located at 75-77 Pender St.
One vial of Hung Fa Oil in a box wrapped in paper instructions. Also known as "red flower" oil
Eight narrow pointed brushes and two larger brushes used to create Chinese calligraphy.