File 02-11 - Stachelflieder, Gedichte in Prosa (M23)

Title and statement of responsibility area

Title proper

Stachelflieder, Gedichte in Prosa (M23)

General material designation

Parallel title

Other title information

Title statements of responsibility

Title notes

Level of description

File

Reference code

RBSC-ARC-1784-02-11

Edition area

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Statement of scale (cartographic)

Statement of projection (cartographic)

Statement of coordinates (cartographic)

Statement of scale (architectural)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Dates of creation area

Date(s)

  • 1985-2008 (Creation)

Physical description area

Physical description

1 cm of textual records

Publisher's series area

Title proper of publisher's series

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Archival description area

Name of creator

(1944-)

Custodial history

Scope and content

Ein Teil der Auflage landete auf dem Konkursamt, und Hans (John) Erpf konnte auch die längst angekündigte zweite Auflage von Baccalà nicht mehr realisieren.
Korrespondenz mit Verlag + Umschlag-Entwurf, 1991
Verlagsinformationen
Rezensionen: Der Bund, Scriptum/Der Freibeuter (Wagenbach Verlag, Berlin), Berner Tagwacht, Appenzeller Zeitung, Walliser Bote.
Persönliche Zuschriften, u.a. von Fritz Widmer (Chansonnier, Schriftsteller) und Felix Furrer (Leiter aare Verlag Solothurn), Moritz Leuenberger, Bundesrat (als Rechtsanwalt 1976 Verteidiger der Arbeitsgruppe Dritte Welt im „Nestlé-Prozess“; s. „In diesem Land“.)
Beim Vorbereiten einer 1.August-Rede, TR7 Nr.31, Juli/August 1985
Ach! All unser Gift, Friederike! – Ein Lamento, Der Bund, 6. 8. 1988
Okanagan Valley, Gedicht für „Übersetzer-Spiel“ (vom deutschen Original über 2 Übersetzungen ins Französische, von dort ins Rätoromanische und dann zurück ins Deutsche), „Schiff zum Übersetzen“, Basel 199(?)
Jahrzehnte später sickert Gift aus der Grube, Artikel Tages-Anzeiger Zürich, 27. 11. 2007
Zu viel Gift in Schweizer Flussfischen, Artikel Tages-Anzeiger Zürich, 12. 2. 08

Notes area

Physical condition

Immediate source of acquisition

Arrangement

Language of material

Script of material

Location of originals

Availability of other formats

Restrictions on access

Terms governing use, reproduction, and publication

Finding aids

Associated materials

Related materials

Accruals

Alternative identifier(s)

Standard number area

Standard number

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Control area

Description record identifier

Rules or conventions

Status

Level of detail

Dates of creation, revision and deletion

Language of description

Script of description

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related places

Related genres